July 2009
68 posts
1 tag
2 tags
3 tags
Sonnet, William Wordsworth
Scorn not the Sonnet, 1827
소네트를 멸시하지 말라
SCORN not the Sonnet; Critic, you have frowned,
Mindless of its just honours; with this key
Shakspeare unlocked his heart; the melody
Of this small lute gave ease to Petrarch’s wound;
A thousand times this pipe did Tasso sound;
With it Camoens soothed an exile’s grief;
The Sonnet glittered a gay myrtle leaf
Amid the...
1 tag
밤 10시에서 새벽 2시 사이
따끈따끈한 페브리데이 사진들이 올라오는 행복한 시간!
설레임보다, 삶의 작은 위안이 되는 것들이 소중한 요즘입니다.
설레임이라는 건 무언가가 일어나기 전에 ‘미리’ 드는 간질간질한 감정이라 긴장되기도 하고 기대하게 만들며 실망할지도 모를 일이지만, 위안은 나도 모르는 새 미처 깨닫기도 전에 내게 ‘이미’ 주어진 것이라 그저 감사하게 만들기 때문입니다. 설레임은 맥주 거품 같은 것이지만, 위안은 진정한 것으로부터 오기 때문입니다.
물리치료사 분께 왼손 답싹 잡히고 푸근한 미소에 무장해제 당한 후
‘살짝 넘치게 다정해도 괜찮다’는 생각이 잠깐 들었더랬습니다 ^ㅡ^)!
1 tag
2 tags
2 tags
2 tags
4 tags
2 tags
2 tags
2 tags
2 tags
2 tags
2 tags
1 tag
2 tags
존 러스킨, 나중에 온 이 사람에게도(Unto This Last) p.121-
단테는 이것에 뛰어난 자들을 하늘에서 영원히 독수리 눈의 형상을 이루고 있는 별들로 묘사하고 있다. 그들은 살아 있을 때는 어둠과 빛을 구별할 줄 알았고, 모든 인류에게 신체의 등불인 눈으로 존재했기 때문이다. (“그 날개에 치유하는 능력을 갖추고” 정의에 힘과 지배권을 주는) 독수리의 날개를 이룬 영혼들은 푸른 하늘에 빛으로 이런 글을 새긴다. “DILIGITE JUSTITIAM QUI JUDICATIS TERRAM” 즉, “대지의 심판자여, 정의에 (그냥 단순한 사랑이 아니라) 특별한 사랑을 베풀어다오.” 그것은 다른 모든 것에 우선하여 간절히 바라고 열심히 추구하는 사랑인 것이다. 지상에서 심판을 내리거나 또는 그 판결을 집행하는...
2 tags
몽테뉴는 힘있고 부유한 자를 만날 때 흥분을 억제하고, 가난하고 미미한 자를 만날 때 판단을 억제할것을 요구했다.
– 알랭 드 보통, 불안 p.257
2 tags
책은 산발적으로만 활동하는 우리 정신의 정수이자 가장 활력있는 표현의 기록이고, 원래는 수년간 지속되었지만 중간중간 단절되었던 착상의 순간들의...
– 알랭 드 보통, 프루스트를 좋아하세요
2 tags
아름다움이란 수동적으로 접하기보다 발견되어야 할 어떤 것 ㅡ 즉, 그것은 특정한 디테일을 선택할 것을 요구한다. 무명 옷이 발하는 흰색, 요트...
– 알랭 드 보통, 프루스트를 좋아하세요
2 tags
2 tags
2 tags
2 tags
2 tags
2 tags
2 tags
1 tag
우리는 여기서 신미래 시장님이 하신 말씀을 다시 한번 새겨볼 필요가 있죠.
정치란, 정당끼리 치고박고 싸우는 거 정떨어지고 치떨리는 거 정기적으로 치사한 짓 하는 거 정상인은 없고 치기배만 가득한 거 정줄만 하면 뒤통수 치는 거 정정당당은 치외법권 취급하는 거 정마담 치마폭보다 더 구린 거.
그런데 내가 생각하는 정치란, 정성껏 국민의 삶을 치유하는 거. 그거에요.
2 tags
1 tag
1 tag
1 tag
1 tag
1 tag
1 tag
1 tag
2 tags
2 tags
1 tag
1 tag
1 tag
1 tag
1 tag
1 tag
2 tags
2 tags
2 tags
3 tags